1、(🎊)相(🦑)对来说杰(jié )拉(👹)尔(👶)·德帕迪(🍏)约版比较好。最老的版本缺少(🌸)(shǎo )了(le )唐格拉尔这个(✋)最主要(✏)的(de )反(🐛)派,精彩程度打折;好莱坞版完(👜)(wán )全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之(🚅)作。
2、我个人认为法(🕙)国的《基(🕕)》比(📋)较好(💕), 法国影片(📂)明(🥇)显忠于原著(🕚),而(🏴)且(🌟)力图从(cóng )每个(gè )细节再现十九(🥘)世纪的法(♓)国,无(wú )论是马车,房(fáng )子还(hái )是服装(🛍),甚至连餐具都十分讲究。
3、(🏐)有(🆕)哇,1999法语版(bǎn )热(rè )拉(🕧)尔(🙌)·德帕迪(🤭)约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它(tā(💪) )是法国/德国/意大利(🦍) 合拍(🍡)的,片(🚑)长7小时(💠)左右,没(méi )错(💭)就(👩)是7小(🏐)时左(zuǒ )右。
1、《新基督山伯爵》的(👬)(de )演员(📜)阵容或许不算(suàn )豪华,男主角詹(🔒)姆(🦏)斯(🕝)·卡(⏯)维(😀)泽从(cóng )配角晋(🎍)升(shēng )为(wé(🔨)i )主角,这在他的作品(😘)《黑洞(dòng )频率》、《细细的红线》和《天使(🎽)之眼》中并未展现出主角(🍿)风采。他(🚬)的晋升(📪)表明(🌺)了(🧕)他具备足够的(de )实力,让(🗨)我们期待他在本片中的表(biǎo )现。
2、英(🏤)文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照(zhào ) 资源类型:(💤)DVDRip 版(🙉)本:(🚡)中法双语(全4集(🎯))发(🆑)行时间:1999年 演员:(🕍)热拉尔·德(dé )帕(🔴)迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内(🚃)容提要(👕) 该片根据法国著名(míng )作家大仲(zhòng )马的(de )同(tóng )名长(🛃)篇(🕕)小说改编(biān ),描写的是(🤧)法国波旁王朝时(shí(🚅) )期发生(💶)的一个报恩(⏬)(ēn )复仇的故事。
3、小(xiǎo )说(🌿)中为数(🎻)不多(duō(💍) )的下层(⛲)人物也不见得更好(🌙):卡(kǎ )德(dé )鲁(lǔ(🏷) )斯和他的妻子,以及贝内德(👓)托,都是像维尔福和唐(🍜)格(gé )拉(😷)斯(💹)那样的(🤨)罪犯。从(cóng )思(sī )想上(shàng )说,大仲马正是在这里与(💙)《巴黎的秘密》、《流浪的犹太(🚱)人(🤗)》截然不同。他提出的解(🕤)决办法(🚴)是不一样的,有梦想的性(🚦)质(🎸)。
4、通俗历史小说《基(👝)督山(🗳)伯爵》为法国著名作(zuò )家大(🍪)仲(✌)马的代表作,中国也有一部这样(🛺)的影视作品,改编自(zì )《基督山伯(📶)爵》(其实就(jiù )是(🗃)照(⛪)搬,当(🔙)然(🍧)不是前一段特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它也是(shì )抄袭的(🏃)(de )《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧情(qíng )的相似之(🧦)处(🦋)),我(wǒ )要说的是,电视剧《传奇之王(🀄)》。
5、(🌎)而第二版(♎)的导演(yǎn )雷(léi )尼·哈林说(shuō ):(🧚)“由于1973年的(🏠)影(🍫)片(🈷)是世界上最著名的恐(🕉)怖电(🦖)影,所以他(🆓)们(制(zhì )作公(😽)司MorganCreek)认(rèn )为(wé(⛳)i )前传的关键就是要绝(👇)对忠实(⏸)于1973年的原作。他们希(xī )望(🎴)(wàng )影片(piàn )能取得(📙)绝对的(🚯)成功,并且要包括(kuò )原(🥀)作的(de )所有要素。我想这就是他们对以(🙋)前的(de )剧本和(hé(🌛) )影片(保(bǎo )罗(🍊)(luó(🥍) )施瑞德(dé )拍(🚻)(pāi )摄的)不满意的原因。
6、(🐊)应该是大仲马的《基督(dū )山伯爵》改编电影(🏻)。电影版《基督山伯爵(jué )》至少(🚤)拍过5次不止。你(💈)说(shuō )很老的版本。估(🐠)计是(shì )61年克劳特·乌(wū )当-拉(🚑)哈导演的(🏛)《基(📄)督(dū )山(shān )伯(bó )爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(⏩)国(guó )内上映过,孙道临、毕克等(🗺)经典配音(📠)。
电影版(bǎn )本跟原(😐)著(📙)不一样(🔍)。跟(gē(🕘)n )绝大部分(fèn )改编(🏓)小(🐟)说的电影一样(yàng ),《基督山伯爵》为了适(shì )应(yīng )电影的时间(⏲)控(kòng )制、场景布置等问题,也有不小的(de )改(🕳)动。毕竟书(🕖)页上和荧幕表现(xià(🔲)n )东西的(de )难度不一样。
是的,美(🚅)国电影版基督山伯爵和(🥜)原著有很(hěn )大出(🕰)(chū )入。唐格拉尔在(zà(❗)i )原著里是法老号船上的会计(🆑),是典型的阴沉惟(wé(💀)i )利是图暗(🈺)地泼坏(🗾)水的人(rén )物,在《新(🌘)基督山伯爵(jué )里(lǐ )》唐(🤕)格拉尔变成船上的大(dà )副(🤰),性(xì(🔚)ng )格也由笑里藏(🔌)刀转为(wéi )大咧咧(🐎)流氓一(👢)般(bān )的人物了。
原(😻)著比电(⚾)影精彩很多倍 原著中(🌑)(zhōng )有人(rén )物的心理描写和男主角(🐫)在报(bào )仇中所用到的各种(🏣)手段(🏦),真是相当精彩,感(gǎn )觉让(🍧)人更(🔴)(gèng )加沉(🀄)迷。而(ér )且原(yuán )著中后来(🗾)还(⏪)(hái )有一(✂)个女主角登场,人物(wù )繁多 而电影却为了在2个小时内描写(🌥)出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很(🎈)多地方太(👯)过僵硬,跳转得太急(🐠)(jí )。
《基督山(shān )伯(🐐)爵》原著故事情(😁)节(🗃)则复杂的多,穿插(chā )了(💹)不少的`人物(🐨)与故事,而这些人物(🎾)与故事则又(❓)(yòu )是(shì(🌍) )为主线来(💖)服(🥑)务的(📐)。也许(🐬)过于庞大(⬆)的人物系统(🎖),导(🐓)致(🐭)了最后故(🥉)事结局的牵强(qiá(🐲)ng )。具体就不细说了(🎳)。总(zǒ(🏉)ng )之,整部书还(🅱)是不(🚋)(bú )错(😿)的。
原著在(🕵)主线和(🏵)支线上比(🕵)任何一(yī(🌋) )个版本的电影都(dōu )细致的(de )多。这本(běn )书在情节上(🍉)基(💑)本无敌了(🚷),一直(🐠)(zhí )希望能完全按照(zhà(🎫)o )原著(zhe )拍成(📈)长(🈯)篇连续剧(jù ),拍(🌽)成电影难免要删(🍾)减,至今没看到过满意的电影或(💶)电视剧版本。当然如果(🛏)(guǒ )没(✳)(méi )看原(yuán )著先看(✊)电影,还会觉(jiào )得电影可(kě )以(🎍)一(🌺)看,但看过书再看电影,基本就(⏫)(jiù(🚂) )觉得没法(🐗)看了。
其实这(zhè )就是(shì )一部(📈)《基督(dū )山(shān )伯爵(jué(🗯) )》的中国化(🥦)版本。当然,不是简简单单(🎒)的蹩(🏜)(bié )脚山寨,里面加入了一些很有趣(qù )的新颖的要素(sù )——用《基(jī(👩) )督(✉)山(🌉)伯爵》的剧情模(🧖)式来套用中(zhōng )国(guó )式(🙏)的故事人物(🌛),表达中国式的感情思想,以及借(🎊)用民国(🥦)上(shàng )海(🔀)的背景来讽(🔏)刺映射当下(🚔)中(zhōng )国(guó )现(xiàn )实(🕑)。